Hajarna的中文是鯊魚,是一首瑞典兒歌,出現在我最近買的童書裡,但歌詞實在是有點可怕,大意就是青年男女出去游泳碰到鯊魚,然後被咬掉手腳,最後血染大海的故事,這歌詞明明比較適合死亡搖滾樂,沒想到瑞典兒歌這麼寫實。
以下是瑞典文歌詞
Det va en tjej - Do do dodododo do (有一個女孩)
Det va en grabb - Do do dodododo do (有一個男孩)
Dom simma ut - Do do dodododo do (他們去游泳)
Och längre ut - Do do dodododo do (游得更遠)
Men då kom….. (但隨後來了)
HAJARNA, HAJARNA, HAJARNA, HAJARNAO (鯊魚鯊魚鯊魚)
Pappa haj - Do do dodododo do (爸爸鯊魚)
O Mamma haj - Do do dodododo do (媽媽鯊魚)
O Mormor haj - Do do dodododo do (奶奶鯊魚)
O mini haj - Do do dodododo do (小小鯊魚)
De tog en arm- Do do dodododo do (他們吃掉了一隻手)
De tog en till - Do do dodododo do (又吃了另外一隻)
De tog ett ben- Do do dodododo do (吃了一隻腳)
De tog en knopp- Do do dodododo do (吃了一個關節)
De tog en kropp- Do do dodododo do (吃掉了身體)
Och de’kom blod (然後血就冒出來了)
Trollmors vaggsång 山怪搖籃曲 ,這首搖籃曲聽起來有點悲傷阿
När troll mor har lagt de elva små trollen
och bundit fast dem i svansen, 山怪媽媽讓十一個小山怪在床上躺好,用繩子綁好他們的尾巴
då sjunger hon sakta för elva små trollen
de vackraste ord hon känner: 山怪媽媽對小山怪唱她所知道最美的歌詞
Ho aj aj aj aj buff,
ho aj aj aj aj buff,
ho aj aj aj aj buff, buff!
Ho aj aj aj aj buff
Blommig Falukorv 則是關於一個小屁孩什麼都不想吃,只想要吃花做成的香腸的故事
留言列表