因為女兒很喜歡看俄羅斯卡通瑪莎與熊,所以特別去找了一下其他受歡迎的俄羅斯卡通。以下是按照年份由新到舊的排名

Masha and the bear 瑪莎與熊 (2009)

「masha and the bear」的圖片搜尋結果

 

活潑的配色跟生動有趣的情節,就算是大人也看得很開心。劇情是一個關於叫瑪莎的淘氣小女孩,整天調皮搗蛋闖禍,但是瑪莎的好朋友是一隻很有父愛又多才多藝的熊熊,總是幫忙瑪莎解決問題。這個卡通是目前我女兒最喜歡看的。

 

Luntik (2006)

「moonzy」的圖片搜尋結果

Luntik 英文譯名是Moonzy,他是一隻毛茸茸的紫色外星人。第一集裡面他在月球上從一顆蛋中被孵化然後掉到地球來。之後的故事就發生在一座森林當中,Luntik在靠近池塘的一塊空地找到了新家。這個故事的主角大部分是比較小的生物,像是蜜蜂,其他昆蟲,魚,青蛙跟烏龜等等。這些主角都在傳達正面訊息,每一集約六分鐘,都是獨立的小短篇,可以在youtube上找到有英文字幕的。

Smeshariki (2004) 開心球

「Smeshariki」的圖片搜尋結果

開心球一共有209集,每集6分30秒,美國的譯名是GoGoRiKi,是給3-8歲的小朋友觀看的。這個系列的特點是主角當中沒有壞人或是反派。這部動畫有探討一些深刻的問題比如說像是賭博,網路成癮甚至紅燈區,用一些很簡單的比喻讓小朋友懂這些問題的基礎概念,這部動畫的風格多少跟蘇聯解體之後,社會比較可以接受兼容並蓄與多元文化有關。

 

Cheburashka 大耳查布 (2000)

「Cheburashka」的圖片搜尋結果

大耳查布最早在1969年就上映了,Youtube上還可以找到有英文字幕的小短篇。新的版本是在2000年時重製並在日本上映。 2008年則於吉卜力美術館首度上映經數位修補後的版本。大耳查布是一隻奇特的生物,有熊的外型跟猴子的大耳朵,他住在熱帶雨林裡,但不小心鑽進了裝橘子的箱子,這箱橘子被運到俄羅斯,大耳查布的冒險生涯就此展開。大耳查布因為在箱子裡面待太久,所以當他從箱子裡出來的時候因為腳麻所以不停地跌倒,他的名字查布 cheburakhnulsya 在俄文裡的意思就是摔倒或有點像不倒翁的意思。台灣的譯名是小小車布歷險記,

 

“Крылья, ноги и хвосты” Wings, Legs and Tails (1986)

這是個寓言故事,一隻鳥想要教鴕鳥怎麼飛,目的是要讓小朋友了解每個人都有自己擅長跟做不到的事

Three from prostokvashino (1978)

「three from prostokvashino」的圖片搜尋結果

卡通的主角是個六歲小男孩,大家叫他Fyodor叔叔,因為他太嚴肅了,在他的父母不讓他養會說話的貓之後,Fyodor叔叔離家出走帶了他的貓跟狗跑到Prostokvashino這個小村莊生活。最後的結局是一家團圓,他的父母在Prostokvashino蓋了個小房子。

 

Hedgehog in the Fog 霧中的刺蝟 (1975)

Hedgehogprint2.jpg

這部影片得到了許多動畫大獎,是一部有關於刺蝟在霧中行走同時要躲避貓頭鷹襲擊的歷險旅程。

 

Nu, pogodi!  英文譯名 Well, Just You Wait ! 兔子,等著瞧 (1969)

「Nu, pogodi!」的圖片搜尋結果

這部卡通的對話很少,所以就算是俄文也沒關係。劇情是一隻淘氣但有藝術天分的大野狼,想要抓兔子來吃的故事。其他的角色會幫忙兔子或者是阻饒大野狼的計畫。

 

Vinni Pukh (1969)  蘇聯版本的小熊維尼

「Vinni Pukh」的圖片搜尋結果

蘇聯版本的維尼熊比較圓,顏色也比較像熊。同樣可以在youtube上找到英文字幕版本。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Albert Chang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()